読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

批判精神と親友でありたい

ニュースや本の感想をつらつらと書いていくブログです。もし宜しければ、コメントをお願い致します。

magnet

 

初音ミクの曲に「magnet」という女性同士の同性愛について歌った曲があります。

最近、それにはまっており、英語が好きなのもあって英語版で探したところ、ニコニコ動画の歌ってみたで幾つか見つけました。

良いと思ったのを二つ

今回は一つだけ

 

www.nicovideo.jp

 

こちらの英語歌詞は

 

In the deepest part of me,a tiny flame was lighted.

And before I knew it,my whole heart became ignited.

wandering as a butterfly, I aimlessly took flight,and found myself faling apart a lighted

in your palm.

Let go of my hands entwined around your own

And instead I'll press my lips around your own against yours

Even if they say that what we have is wrong when you're with me,I burn up all the more.

I want you to hold me tight And reassure me every night

Make me believe that no matter what they say,we're in love ,baby

Kiss me in the dark.

Like we could never come apart. intoxicated by you,I am consumed,

Wanna drown in this fantacy

Need you to restrain me,I need you to need me more and more.

If you  love me, show me,and know me further than you've gone before

 Call it"weird",but this love is something that I simply can't ignore

Let' just run until we find somewhere to run to

If  it seems I've let my heart lead me astray

It's because I've melted my life with hers

So much pressure weights upon our shoulders that we can't be soft-touchers of whisperers.

This isn't just another dream.For sure,this is the real thing

This is reality, you and I, together  face to face.

With the knowledege that from this point on we can't go back

But that's okay, because I'd give up the world just to be with you, preciouse one

Dawn breaks colder than I've ever seen before

I'm driven to tears by anxiety

Than you whispered to me ' It'll be okay'

But I could hear your voice was wavering

I want you to hold me tight

And reassure me everty night

Make me believe that no matter what they say,we're in love , baby

Kiss me in the dark

Like we could never come apart

intoxicated by you, I am constumed,

Wanna drown in you

Looking in your eyes

I'm absoulutely magnetized

If they took me okay, God, I swear that I'd be pulled back to you

This I know is trure and on my life I promise you,.

I'll be okay,because I'd give up the world just to see you, my preciouse one

 

注目したポイント

私の蝶 不規則に飛び回り あなたの手に鱗粉をつけた

wandering as a butterfly, I aimlessly took flight,and found myself faling apart a lighted

in your palm.

蝶のように彷徨い、目的もなく飛び立ち、あなたの手のひらに降り立った

apart a lighted が少しわからないものの、複数の歌詞をみてもaimlesslyが使われており、ここでの不規則は目的もなく、とかぶらぶらと解釈されているのだなぁ。

さすがにirregularではないが。irregularは何度も続くことが不規則に、というイメージ。

 

 I want you to hold me tight And reassure me every night

抱きしめてほしい 確かめてほしいの部分

どちらもtight nightで韻を踏んでいるのが好きです

 

Kiss me in the dark.

暗闇で、なんですね

But I could hear your voice was wavering

あなたの声が震えているのを聞いた→あなたも泣いていたの?

 

If they took me okay, God, I swear that I'd be pulled back to you

仮定法 もし神が私を引き離そうと、私はあなたの元へと引き寄せられると誓う(swearが何かわからなかったが、より強いpromiseのようなものらしい)

 

I'll be okay,because I'd give up the world just to see you, my preciouse one

あなたに会えるだけでこの世界をあきらめられるから私はいいよ

それでいい 誰よりも大切なあなた

 

など。よく歌詞が練られてますね